동사 feel과 seem 비교 정리
두 동사의 뜻, 차이, 해석방법
동사 feel과 seem은 해석할 때 비슷한 면이 있지만, 실제로는 미묘한 차이가 있습니다. 두 동사 모두 ‘~인 것 같아’로 해석할 수 있지만, 쓰임과 느낌이 다릅니다.
두 동사 모두 ‘~인 것 같아’로 해석하면 되지만, feel은 이 외에 ‘~라고 느껴져’ 정도만 하나 더 알고 있으면, 훨씬 유용합니다 (상황에 따라 유연하게 해석)
우리 입장에서 seem은 feel보다 덜 익숙하다는 점에서, 더 어렵게 느껴질 수 있지만, 핵심 개념만 잘 잡아 두면, 해석 자체는 별로 어려울 게 없습니다.
■ feel과 seem 뜻과 기본 개념

1. feel : ‘~인 것 같아’ [감각]
– 개념: 내가 느끼기에 (내 느낌에) 그렇다는 말
2. seem : ‘~인 것 같아’ [판단]
– 개념 : 내가 보기에 (내 추측에) 그렇다는 말
▶ 두 동사를 더 자세히 정리
– 먼저, 동사 feel부터 보면

(1) feel : ~인 것 같아
– 내가 느끼기에 (내 느낌에) 그렇다는 말
1. I feel too tired today. 나 오늘 너무 피곤한 것 같아
– 피곤하게 느껴진다는 말
2. It already feels like summer. 벌써 여름인 것 같아
– 여름인 것처럼 느껴진다는 말
– feel like+ 명사: ~처럼 느껴져
3. I feel like a total idiot. 나 완전 바보가 된 것 같아
– 완전 바보처럼 느껴진다는 말
4. This chair feels uncomfortable. 이 의자는 불편한 것 같아
– 불편하게 느껴져
5. The air feels fresh today. 오늘 공기가 상쾌한 것 같아
– 상쾌하게 느껴져
6. I feel sorry for the child. 그 아이가 딱한 것 같아
– 딱하다고 느껴져
@ 참고로 알아두기
sorry는 보통 ‘미안한’, ‘유감인’이란 뜻으로 많이 쓰이지만, 상황에 따라 ‘딱한’, ‘안쓰러운’, ‘불쌍한’의 뜻도 됩니다.
따라서, 문맥에 따라 감정의 뉘앙스를 유연하게 파악하는 것이 중요함
(2) seem : ~인 것 같아
– 내가 보기에 (내 추측에) 그렇다는 말

1. The story seems true. 그 이야기는 사실인 것 같아
– 내가 보기에 그렇다는 말
2. This problem seems difficult. 이 문제는 어려운 것 같아
– 내가 보기에 그렇다는 말
3. You seem so happy. 너는 참 행복한 것 같아
– 내가 보기에 그렇다는 말
4. She seems nervous a lot. 그녀는 많이 긴장한 것 같아
– 내가 보기에
5. That seems like a great idea. 그건 아주 좋은 생각인 것 같아
– 내가 보기에
6. He seems to like this song. 그는 이 노래를 좋아하는 것 같아
– 내가 보기에
▶ 한 가지 더 알아둘 점
feel이 feel like 동명사 (-ing) 형태로 쓰일 때는 간단히 ‘~하고 싶어’로 해석하면 됩니다 (=want to do와 같은 의미)
이때의 feel like -ing는 일반적인 feel과 따로 구별해, ‘하나의 표현’으로 알아두는 편이 더 더 효율적입니다 (관용구처럼)
@ 예문을 통해 정리
* I feel like going home early. 나 일찍 집에 가고 싶어
– 즉, ~하고 싶다는 말
* I feel like taking a walk now. 나 지금 산책하고 싶어
– take a walk : 산책하다
참조 : 네이버 영어사전