marriage와 wedding 뜻과 차이
결혼, 결혼생활, 결혼식은 영어로?
‘결혼’을 영어로 하면, 가장 먼저 marriage와 wedding이 떠오릅니다. 두 단어는 비슷해 보이지만, 실제 뜻은 분명히 다릅니다.
특히, 우리말로는 두 단어 모두 ‘결혼’이라고 표현하는 경우가 많아서, 헷갈리기 쉬운데, 이 글에서는 두 단어의 뜻과 단어 예시를 통해, 차이를 알아보겠습니다.

■ marriage vs. wedding 뜻과 차이
1. marriage : 결혼, 결혼생활, 결혼 관계
– 핵심 : ‘결혼식’을 말하는 것이 아닙니다
– 결혼이라는 개념이나 결혼 관계를 뜻함2. wedding : 결혼식 또는 결혼식과 관련된 행사
– 핵심: 단순히 ‘결혼식’과 관련된 단어입니다
▶ 두 단어의 대표적인 예시 정리
(1) marriage와 자주 쓰는 표현
* 뜻 : 결혼, 결혼생활, 결혼 관계

1. happy marriage : 행복한 결혼생활
2. marriage proposal : 청혼
* 결혼식이 아니라 ‘결혼’ 자체를 제안
3. marriage vows : 결혼 서약
* 결혼식이 아닌, 결혼 자체에 대한 서약
4. second marriage : 두 번째 결혼, 재혼
* 두 번째로 맺는 결혼 관계
5. marriage counseling : 부부 상담, 결혼 상담
* 결혼식이 아니라, 부부의 관계나 결혼생활에 관한 상담
6. marriage problems : 결혼생활의 문제
7. marriage certificate : 혼인증명서
* 결혼한 관계임을 증명하는 서류
(2) wedding과 자주 쓰는 표현
* 뜻: 결혼식 또는 결혼식과 관련된 행사
1. wedding invitation : 청첩장
* 결혼생활에 초대가 아닌, ‘결혼식‘에 초대
2. small wedding : 규모가 작은 결혼식
3. wedding reception : 결혼 피로연
* ‘결혼식’과 관련된 행사 전체에 쓰임
4. wedding day : 결혼식 날
* 결혼식을 올리는 당일
5. wedding anniversary : 결혼기념일
* ‘결혼식‘을 한 날짜를 해마다 기념하는 날
* 특히, 헷갈리기 쉬우니, 잘 알아두기
6. wedding planner : 웨딩플래너
* 결혼생활이 아닌, ‘결혼식‘의 준비와 진행을 돕는 사람
7. wedding ring : 결혼반지
* ‘결혼식’ 때, 주고받는 반지
■ 이번에는 예문을 통해 정리
(1) 먼저, marriage 예문
* 뜻 : 결혼, 결혼 관계, 결혼생활

1. We have a happy marriage. 우리는 행복한 결혼생활을 하고 있어.
* 행복한 결혼 관계나 결혼생활을 뜻함
2. I’m not ready for marriage yet. 나는 아직 결혼할 준비가 안 됐어.
* 결혼식 준비가 아니라, 결혼해서 살아갈 준비
3. What do you think of marriage? 너는 결혼에 대해 어떻게 생각해?
* ‘결혼’이라는 개념 자체에 대해 묻는 말
(2) wedding 예문 정리
* 뜻: 결혼식 또는 결혼식과 관련된 행사
1. When is your wedding? 네 결혼식은 언제야?
* 결혼식 날짜를 묻는 말
2. We spent a lot of money on the wedding. 우리는 결혼식에 많은 돈을 썼어.
* 결혼식과 관련 행사에 비용이 많이 들어갔다는 말
3. The wedding was simple but very touching.
* 결혼식은 간소했지만, 아주 감동적이었어.
* 결혼식 자체에 대한 분위기와 느낌을 표현
▶ 끝으로, 마무리하면
두 단어는 우리말로 모두 ‘결혼’이라고 표현할 수 있지만, 실제 쓰임은 분명히 차이가 있습니다.
marriage는 결혼, 결혼생활, 결혼 관계를 뜻하고 반면, wedding은 결혼식 또는 결혼식 관련 행사를 말합니다.
따라서, ‘결혼’이라는 개념이나 관계를 말할 때는 marriage를 쓰고, 실제 ‘결혼식’을 뜻할 때는 wedding을 쓰면 됩니다.


