trip, travel, tour, journey 차이
‘여행’을 뜻하는 네 단어 비교 정리
영어로 ‘여행’은 크게 trip, travel, tour, journey 등으로 표현할 수 있습니다. 네 단어 모두 우리말로는 ‘여행’으로 해석될 수 있지만, 실제 영어에서는 느낌이 조금씩 다릅니다.
따라서, 네 단어를 모두 ‘여행’이라고만 외우기보다, 각각 어떤 상황에서 쓰이는지, 구분해 알아두면 좋습니다.

▶ 일단, 핵심만 정리하면
* travel : 여행, 이동
– 특정 여행이 아니라, ‘여행 자체’를 뜻하는 말* trip: 목적이 있고, 갔다가 돌아오는 특정 여행
* tour : 여러 곳을 둘러보는 관광 여행
* journey : 길고 시간이 걸리는 ‘여정’
travel과 trip은 의미가 겹치는 부분이 있어, 헷갈릴 수 있지만, tour와 journey는 비교적 쓰임이 분명해, 구별이 어렵지 않습니다.
■ travel, trip, tour, journey 차이
(1) travel : ‘여행’, ‘이동’
– 동사일 때는 여행하다, 이동하다

travel은 특정 여행을 말하기보다, ‘여행’이라는 활동 자체를 말할 때 주로 쓰는 단어입니다 (이 부분이 핵심)
예를 들어, ‘나는 여행하는 걸 좋아해’라고 할 때는 ‘I like traveling.’이 적절합니다. 이 문장은 ‘여행하는 활동 자체’를 좋아한다는 말이 됨
@ 단어 예시
travel agency : 여행사, travel insurance : 여행자 보험, travel guide : 여행 안내서, space travel : 우주 여행
(2) trip : 여행
– ‘목적’이 있고, 갔다가 돌아오는 여행

목적이 있고, 일정 기간 갔다가 돌아오는 특정 여행을 말할 때 쓰는 단어입니다. (예. 출장, 일본 여행, 부산 여행, 수학여행 등)
예) I went on a trip to Japan. 난 일본 여행을 다녀왔어
– 특정한 여행 하나를 말함
▶ travel과 차이
travel은 ‘여행하는 것’ 자체를 뜻하는 말이라면, trip은 ‘일본 여행, ‘부산 여행’, ‘출장’ 등과 같이 실제로 다녀오거나, 계획한 특정 여행을 말할 때 쓰는 말
우리가 일상에서 보통 말하는 ‘여행’은, travel보다 trip에 해당하는 경우가 많습니다.
@ 한 가지 알아둘 점
trip은 명사로 쓸 때 ‘여행’이라는 뜻이지만, 동사로 쓰일 때는 ‘발이 걸려 넘어지다’, ‘발을 헛디디다’라는 전혀 다른 뜻으로 쓰입니다.
따라서, trip을 ‘여행하다’의 뜻으로는 쓸 때는 보통 take a trip이나 go on a trip 형태를 쓴다는 점도 꼭 알아두기
(3) tour : 둘러보는 관광 여행
– 여러 장소를 둘러보는 여행이나 관광

tour는 여행 일정이 어느 정도 계획되어 있고, 관광지나 여러 장소를 한 바퀴 둘러보는 느낌의 ‘관광 여행’입니다.
또, tour는 여러 곳을 둘러본다는 느낌이 강해서, 관광 여행뿐 아니라, 가수나 공연 팀이 여러 지역을 돌면서, 공연하는 경우에도 씁니다 (즉, 순회 공연)
@ 단어 예시
city tour : 시내 관광, package tour : 패키지 여행, guided tour : 가이드가 있는 관광, concert tour : 콘서트 투어, world tour : 월드 투어 등
(4) journey : 긴 여정, 긴 이동 과정

journey도 ‘여행’이라는 뜻이 있지만, 단순한 관광 여행보다는 ‘여정’이라는 말에 딱 어울립니다.
보통 거리가 멀거나 긴 시간이 걸리는 ‘이동’을 말할 때 쓰며 또, 목적지 자체보다 그곳까지 가는 과정 (즉, 어떤 목표에 이르는 과정)에 초점을 둡니다.
즉, journey는 길고 시간이 걸리는 이동이나, 어떤 목표에 이르는 과정을 말할 때 쓰는 단어
▶ 알아둘 내용
journey가 꼭 기약 없이 떠나는 여행만을 뜻하는 건 아니고, 목적지나 일정이 있더라도, 이동 거리가 멀거나, 긴 시간이 걸리다면, journey를 충분히 쓸 수 있습니다.
또, 실제 여행뿐 아니라, 인생이나 성공으로 가는 긴 과정을 비유할 때도 자주 쓰이는 단어
@ 몇 가지 예시
the journey to success : 성공으로 가는 여정
Life is often compared to a journey. 인생은 종종 (기나긴) 여정에 비유돼
a long and difficult journey : 길고 힘든 여정
■ 네 단어 차이 한 번에 정리

travel은 일반적인 ‘여행 자체’를 뜻합니다 (예. I like traveling. 나는 여행하는 걸 좋아해)
trip은 목적이 있고, 갔다가 돌아오는 여행으로, 일상에서 ‘여행’이란 뜻으로 가장 많이 쓰이는 단어입니다 (특정 여행 하나를 말할 때 쓰는 말)
tour는 여행 일정이 계획되어 있으며, 여러 곳을 둘러보는 ‘관광 여행’을 의미하며, journey는 길고 힘든 여정으로, 목적지까지 가는 ‘과정’에 초점이 있습니다.