cook, cooking, chef 차이 쉽게 정리|요리·요리사 영어로?

cook, cooking, chef 차이

‘요리’와 ‘요리사’는 영어로?

영어로 ‘요리’ 또는 ‘요리사’를 떠올리면, 아마 cook이 가장 먼저 생각날 수 있습니다.

다만, cook은 우리가 생각했던 것보다 뜻이 조금 헷갈릴 수 있습니다.

cook, cooking, chef 차이가 궁금한 학생

cook은 동사로는 ‘요리하다’, 명사로는 ‘요리하는 사람 (=요리사)’라는 뜻이며, 특히 주의할 점은 ‘요리’라는 뜻으로는 cook을 쓰지 않는다는 점

영어로 ‘요리’는 cooking을 쓰는 것이 가장 자연스러우며, 문맥에 따라 cooking은 ‘요리하는 일’을 뜻할 수도 있습니다.

※ 참고로, cooking은 동사 cook에 -ing가 붙은 형태

@ 예를 들면,

‘나는 요리를 좋아해’라고 말할 때는 ‘I like cook.’이 아니라, ‘I like cooking.’이라고 해야 합니다.

또, cooker라는 단어도 있는데, cooker는 마치 사람을 나타내는 것 같아 보이지만, ‘조리기구’를 뜻합니다 (글 마지막 부분에 따로 정리)


■ 요리사는 둘로 구분할 수 있음

cook, cooking, chef 비교 이미지

먼저 cook은 요리를 하는 사람을 폭넓게 가리키는 말입니다. 직업이 요리사인 사람에게도 쓸 수 있고, 또 직업과 관계없이 평소에 요리를 잘하는 사람에게도 충분히 쓸 수 있는 말입니다.

예를 들어, She is a good cook.이라고 하면, 상황에 따라 ‘그녀는 훌륭한 요리사야’라는 뜻도 될 수 있지만, 대개 ‘그녀는 요리를 잘해’ 정도의 뜻으로 많이 쓰입니다.

반면, chef (셰프)는 ‘전문 요리사’라는 뜻으로, 보통 호텔이나 식당 등에서 요리를 직업으로 하는 사람을 말합니다 (cook보다 전문적인 느낌이 강함)

영어 단어 차이를 공부하고 있는 학생

▶ 참고: 주방장 표현

‘주방장’은 영어로 보통 ‘head chef’라고 합니다. chef가 ‘전문 요리사’를 뜻하므로, head chef는 주방을 책임지는 ‘주방장’을 말합니다.

[정리하면]

cook은 요리하는 사람을 폭넓게 일컫는 말이라면, chef는 호텔이나 식당 등에서 요리를 직업으로 하는 ‘전문 요리사’를 뜻합니다 (※ 즉, chef는 cook보다 전문적인 느낌이 강함)


▶ 다음은 예문을 통해 정리

– 종류 : cook, cooking, chef

(1) 먼저, cook 예문 정리
– 뜻 : 요리하다, 요리사

1. He likes to cook at home. 그는 집에서 요리하는 걸 좋아해.
– 요리하다

2. My mom cooks really well. 우리 엄마는 요리를 정말 잘하셔.
– 요리하다

3. Too many cooks spoil the broth. 요리사가 너무 많으면 수프를 망친다.
– 이때, cook은 요리사
– 우리말 ‘사공이 많으면, 배가 산으로 간다’와 비슷한 속담

(2) cooking 예문 정리
– 뜻 : 요리

1. I’m not good at cooking. 나는 요리를 잘하지 못해.
– be good at : 잘하다

2. I want to learn Korean cooking. 난 한국 요리를 배우고 싶어.

3. He is interested in cooking. 그는 요리에 관심이 있어.
– 요리하는 데 관심이 있어

(3) chef 예문 정리
– 뜻 : 셰프, 전문 요리사

chef 이미지 (전문 요리사)

1. The chef is very famous. 그 셰프는 아주 유명해.

2. You look like a real chef today. 너 오늘 진짜 셰프 같아 보여.
– look like : ~처럼 보여

3. She wants to become a chef. 그녀는 셰프가 되고 싶어 해.

■ 참고 : cooker란?

cooker는 ‘요리하는 사람’이 아니라, ‘조리기구’를 뜻합니다. cook에 -er이 붙어, 마치 사람을 뜻할 것 같지만, cooker는 보통 음식을 조리하는 기구를 말합니다.

영국에서는 주방에 설치된 음식을 조리하는 큰 기구 (가스레인지, 전기레인지 등)를 cooker라고 부르는 경우가 많음

미국에서도 cooker라는 말을 쓰지만, 보통 단독으로 쓰기보다는 rice cooker (밥솥), pressure cooker (압력솥)처럼, 특정 조리기구 명칭에 많이 쓰입니다.

참고로, 미국 영어에서는 주방에 설치해 음식을 조리하는 기구를 보통 stove 또는 range라고 하며, 우리말로 하면 가스레인지나 전기레인지에 가까운 말입니다.


▶ 마무리하며, 정리하면

cook은 동사로는 ‘요리하다’, 명사로는 ‘요리하는 사람 (=요리사)’을 뜻합니다.

단, cook은 ‘요리’라는 뜻으로는 쓰지 않고, ‘요리’라는 말은 보통 cooking을 씁니다 (이 부분이 자주 헷갈림)

또, chef (셰프)는 호텔이나 식당 등에서 요리가 직업인 ‘전문 요리사’를 뜻하며, cook보다 전문적인 느낌이 강합니다.

따라서, 요리하다, 요리사는 cook, 요리는 cooking, 전문 요리사는 chef, 조리기구는 cooker로 구분하면 됩니다.